Фильм «Космополис»: Песня протеста (придушенная)
Была такая программа автоматического перевода, которой мы забавлялись в отрочестве. Называлась она Magic Gooddy. «Волшебный Гуди», гусь-харизматик, мог нечеловечески переводить текст с русского на английский и обратно, а также нечеловечески зачитывать его вслух. Ну как – нечеловечески; переводил как мог, не вдаваясь в контекст и синонимию, а произносил с отрешённой машинной интонацией.
Сунувшись в поисковик сверить название этого нехитрого софта, не без ностальгической улыбки обнаружила, что гусь Гуди не сдаёт позиций и может похвастаться последней версией аж 2012 года. Что косвенно подтверждает версию о том, что переводом и дубляжом нового без преувеличения великолепного фильма Дэвида Кроненберга «Космополис» занимался какой-то гусь-робот, един во всех лицах.
Шутки шутками, а благодаря русскому переводу и дубляжу смотреть это кино практически невозможно. Все плотные и примечательные диалоги, не только поясняющие происходящее, но и наполняющие важные для фильма гомерически смешные сцены, оказываются почти убитыми прокатным переводом. Наверное, только к финалу появляются персонажи, озвученные нормальными, не картонными голосами, а текст перестаёт пестрить стилистическими огрехами, хотя и не окончательно. Но представим же, что мы дождались релиза этого фильма с оригинальной дорожкой и русскими субтитрами. Что остаётся?
Многое. Не знаешь, с какого боку и подойти к новому фильму Кроненберга. Кажется, что режиссёр тут полностью развязал себе руки и злорадно потирает их, как бы говоря: «Делаю всё, что захочу, и отстаньте». Не то чтоб это свойство не было характерно для него и ранее. Изощренное изучение человека внутри и снаружи, беспощадное исследование его со стороны и эроса, и танатоса – специализация автора «Мухи» и «Оправданной жестокости».
В основу картины легла книга Дона Делилло «Космополис», изданная девять лет назад. Недалекое будущее, миллионеры, поддерживающие состояние игрой на бирже, акции протеста против богатеев одна нелепей другой – и, наконец, центральный герой, Эрик (Роберт Паттинсон). Ему, современному Гэтсби, от жизни не нужно уже ничего: у него есть звуконепроницаемый лимузин, такой же, как и у всех остальных состоятельных молодых людей, любая женщина на выбор от поэта до полицейской, лучшие специалисты, работающие только на него. Однажды после неудачной сделки Эрик доходит до ручки и идёт вразнос, кромсая свою стерильную и стабильную жизнь на кусочки, а как – это смотреть нужно уже, конечно.
В итоге получается фильм-размышление на тему пульсирующих проблем социума, фильм об абсурдно, но органично устроенной современной реальности, где протестующие никак не могут без тех, против кого они протестуют, фильм о высокой и одновременно нулевой ценности денег и человека.
Да, и ещё. В фильме есть самая эротически волнующая сцена за всю историю Роберта Паттинсона, в которой он не трогает женщину вообще.
Резюме: великолепное кино о том, как человек и общество способны подступить к точке кипения, показанное с хирургической безжалостностью, на которую редко кто способен. Правда, слегка задушенное без преувеличения чудовищным прокатным переводом.